Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

oderint dum metuant

  • 1 Oderint dum metuant

    Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
    Слова Атрея из названной его именем трагедии Акция, часто цитируемые у римских писателей (Цицерон, "Филиппики", I, 14, 34; "В защиту Сестия", 48, 102; "Об обязанностях", I, 28, 94; Сенека, "О гневе", I, 20, 4 и др.).
    По свидетельству Светония ("Калигула", XXX), это было любимейшим изречением императора Калигулы: Tragicum illud subinde jactabat: oderint, dum metuant. "Он постоянно повторял известные слова из трагедии: пусть ненавидят, лишь бы боялись".
    □ В парафразе см. Oderint dum probent
    Пятнадцать лет тому назад я бросил в глаза Романову и его клевретам угрозу, что их политика oderint dum metuant (пусть ненавидят, лишь бы боялись) приведет их к гибели. Не прошло двенадцати лет, как мое предсказание исполнилось, и в такой мере, как ни я и никто, конечно, не ожидал. (К. А. Тимирязев, Русский англичанину об интервенции.)
    Через полвека мы стоим снова на пороге второго и более важного освободительного периода. Снова предстоит выбор: мирный прогресс на почве гражданской свободы или oderint dum metuant, со всеми его ужасными последствиями, - tertium non datur. (Он же, Академическая свобода.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Oderint dum metuant

  • 2 Oderint dum probent

    Пусть ненавидят, лишь бы поддерживали.
    Парафраза, см. Oderint dum metuant
    Светоний ("Тиберий", 59) приводит это изречение как ответ императора Тиберия на доходившие до него анонимные стихи, клеймившие его деспотизм.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Oderint dum probent

  • 3 Пусть ненавидят, лишь бы боялись

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть ненавидят, лишь бы боялись

  • 4 Vae victoribus

    Горе победителям.
    Парафраза, см. Vae victis
    После разгрома Франции в 1871 году кто-то, теперь уже не помню кто, пустил в оборот для утешения французов остроумную переделку vae victis - vae victoribus. (К. А. Тимирязев, Русский англичанину об интервенции.)
    Те, кто руководствуется принципом oderint dum metuant, рано или поздно убедятся в справедливости изречения vae victoribus - вот результат семидесятилетних моих наблюдений над современной политикой. (Там же.)
    И когда наше многострадальное, увенчанное дорого купленной победой [ Взятие Плевны (ныне Плевен) в декабре 1878 г. - авт. ] войско было остановлено у самой цели, перед воротами Константинополя, и обречено на позорное и томительное бездействие, когда размашисто написанный Сан-Стефанский договор оказался только проектом, содержащим не "повелительные грани", установленные победителями, а гостинодворское запрашивание у Европы -когда в ответ на робкое русское "vae victis" Англия и Австрия ответили гордым "vae victoribus", тогда в обществе сказалась горечь напрасных жертв и тщетных усилий. (А. Ф. Кони, Воспоминания о деле Веры Засулич.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vae victoribus

См. также в других словарях:

  • Odĕrint, dum metŭant — (lat.), mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten! Wahlspruch des römischen Kaisers Caligula, nach Andern des Nero …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Odĕrint dum metŭant — (lat.), »Mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten«, Zitat aus der Tragödie »Atreus« des römischen Dichters Accius (2. Jahrh. v. Chr.), von Cicero und Seneca erwähnt; nach Sueton Wahlspruch des Kaisers Caligula …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Oderint dum metuant — Odĕrint dum metŭant, (lat.), mögen sie hassen, wenn sie nur fürchten; Zitat aus Accius Tragödie »Atreus« …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Oderint dum metuant — Oderint dum metuant, lat., mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten, Wahlspruch des Caligula …   Herders Conversations-Lexikon

  • Oderint, dum metuant —   Mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten …   Universal-Lexikon

  • Oderint, dum metuant — Император Калигула, любивший повторять данное выражение Oderint, dum metuant  (рус. Пусть ненавидят, лишь бы боялись)  латинское крылатое выражение. Употребл …   Википедия

  • oderint, dum metuant — ode|rint, dum me|tu|ant <lat. > mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten (Ausspruch des altröm. Kaisers Caligula) …   Das große Fremdwörterbuch

  • oderint dum metuant — foreign term Etymology: Latin let them hate, so long as they fear …   New Collegiate Dictionary

  • Oderint dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей римского поэта Акция …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Oderint, dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей , римского поэта Акция …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Liste geflügelter Worte/M — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»